আল-মুরসালাত
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
শপথ কল্যাণস্বরূপ প্রেরিত বায়ুর,
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
অতঃপর প্রলয়ংকরী ঝটিকার,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
শপথ প্ৰচণ্ড সঞ্চালনকারীর,
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
অতঃপর সুস্পষ্টরূপে পার্থক্যকারীর,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
অতঃপর তাদের, যারা মানুষের অন্তরে পৌঁছে দেয় উপদেশ--- [১]
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
ওযর-আপত্তি রহিতকরণ ও সতর্ক করার জন্য [১]
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
নিশ্চয় তোমাদেরকে যে প্ৰতিশ্রুতি দেয়া হয়েছে তা অবশ্যম্ভাবী।
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
যখন নক্ষত্ররাজির আলো নির্বাপিত করা হবে,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
আর যখন আকাশ বিদীর্ণ করা হবে,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
আর যখন পর্বতমালা চূৰ্ণবিচূর্ণ করা হবে,
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
আর যখন রাসূলগণকে নির্ধারিত সময়ে উপস্থিত করা হবে [১] ,
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
এ-সব স্থগিত রাখা হয়েছে কোন্ দিনের জন্য?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
বিচার দিনের জন্য।
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
আর আপনাকে কিসে জানাবে বিচার দিন কী?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য [১]।
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
আমরা কি পূর্ববর্তীদেরকে ধ্বংস করিনি?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
তারপর আমরা পরবর্তীদেরকে তাদের অনুগামী করব [১]।
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
অপরাধীদের প্রতি আমরা এরূপই করে থাকি।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য।
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ
আমরা কি তোমাদেরকে তুচ্ছ পানি হতে সৃষ্টি করিনি?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
তারপর আমরা তা রেখেছি নিরাপদ আধারে [১] ,
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
এক নির্দিষ্ট কাল পর্যন্ত,
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
অতঃপর আমরা পরিমাপ করেছি, সুতরাং আমরা কত নিপুণ পরিমাপকারী [১] !
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য [১]।
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
আমরা কি যমীনকে সৃষ্টি করিনি ধারণকারীরূপে,
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
জীবিত ও মৃতের জন্য [১] ?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
আর আমরা তাতে স্থাপন করেছি সুদৃঢ় উচ্চ পর্বতমালা এবং তোমাদেরকে পান করিয়েছি সুপেয় পানি [১]।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য [১] ।
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
তোমরা যাতে মিথ্যারোপ করতে, চল তারই দিকে।
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
চল তিন শাখাবিশিষ্ট আগুনের ছায়ার দিকে,
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
যে ছায়া শীতল নয় এবং যা রক্ষা করে না অগ্নিশিখা হতে,
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
নিশ্চয় জাহান্নাম উৎক্ষেপন করবে বৃহৎ স্ফুলিংগ অট্টালিকাতুল্য,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
তা যেন পীতবর্ণ উটের শ্রেণী [১] ,
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারূপকারীদের জন্য।
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
এটা এমন এক দিন যেদিন না তারা কথা বলবে [১] ,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
আর না তাদেরকে অনুমতি দেয়া হবে ওযর পেশ করার।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য।
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
‘এটাই ফয়সালার দিন, আমরা একত্র করেছি তোমাদেরকে এবং পূৰ্ববর্তীদেরকে।’
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
অতঃপর তোমাদের কোন কৌশল থাকলে তা প্রয়োগ কর আমার বিরুদ্ধে [১]।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য।
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
নিশ্চয় মুত্তাকীরা [১] থাকবে ছায়ায় ও প্রস্রবণ বহুল স্থানে,
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
আর তাদের বাঞ্ছিত ফলমূলের প্রাচুর্যের মধ্যে।
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
‘তোমাদের কর্মের পুরস্কারস্বরূপ তোমরা তৃপ্তির সাথে পানাহার কর।’
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
এভাবে আমরা মুহসিনদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য।
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
তোমরা খাও এবং ভোগ করে নাও অল্প কিছুদিন, তোমরা তো অপরাধী [১]।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য।
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
যখন তাদেরকে বলা হয়, রুকু কর তখন তারা রুকু করে না [১]।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য।
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
কাজেই তারা কুরআনের পরিবর্তে আর কোন্ কথায় ঈমান আনবে [১]!